Artículos determinados en inglés II
Continuando con las precisiones referidas al artículo determinado (the) en inglés, tenemos que indicar que el mismo se omite al emplear nombres propios. Sin embargo, sí se coloca cuando se hace referencia a un espacio geográfico concreto, como ríos o islas, por ejemplo. También se usa en el caso de los objetos cuando los mismos poseen un nombre propio como denominación, por ejemplo en el caso de hoteles o periódicos.
Estos ejemplos pueden aclarar este tema:
No va "the" al usar nombres propios:
Correcto Erróneo Dr. Brown The Dr. Brown
Se usa "the" al referirse a un espacio geográfico particular:
Ejemplo The Himalayas The Ganges
También se utiliza en objetos con nombres propios como denominación:
Ejemplo The Washington Post The Herald
Por otro lado, el artículo determinado the debe omitirse en los siguientes casos:
Al referirse a personas:
Ejemplo Traducción King Arthur El Rey Arturo
Al nombrar países, ciudades o calles con nombres propios.
Ejemplo Traducción Spain España Sesamo Street Calle Sesamo
Tampoco se emplea al referirse a iglesias, escuelas y otros espacios públicos de uso genérico:
Ejemplo Traducción She goes to school Ella va a la escuela
Al mismo tiempo, tampoco se usa para nombres de materiales, tonos o lenguas:
Ejemplo Traducción Wood is organic La madera es ecológica Green is a nice color El verde es un color agradable Greek is an ancient language El griego es un idioma antiguo

Sobre nosotros
Publicidad
Contacto




SiteMap
Política de Privacidad
Condiciones de Uso
Enviar a un amigo